輕小說大展
會賺$的貿易英文:用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率

會賺$的貿易英文:用Smart 慣用語跟老外這麼說,賺$有效率

可購買版本(1)

  • 定價:349
  • 優惠價:9314
  • 本商品單次購買10本85折297
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

靈活應用「英文慣用語」就能「賺大$」的五大秘技大公開!

  學會英文慣用語的文化背景
  更學會在工作領域上賺錢的訣竅
  「英文慣用語」
  結合
  「辦公室溝通、會議、業務採購和國貿情境」
  最聰明的學習法!

  秘技1
  認識英文慣用語背後的文化背景:
  加深學習印象,並且加強慣用語和職場情境的連貫性!

  秘技2
  熟悉最真實的工作面貌:
  從【內勤】辦公室溝通、會議,到【外勤】業務採購和國貿談判!

  秘技3
  模擬與公司同仁間、上司與下屬間的多向溝通:
  掌握更準確的英文用詞、更懂得拿捏工作分際,用英文工作不出錯!

  秘技4
  活用90組就足夠應對各類情境的慣用語換句話說:
  英文慣用語的加強升級版,不僅學會慣用語,更要懂得各種說話的技巧!

  秘技5
  還有不能不學的職場小貼示:
  補充英文慣用語的相關詞彙、學會正確使用詞彙,在工作領域上不出糗!
 

作者介紹

作者簡介

邱佳翔


  國立高雄大學西洋語文學系
  長榮大學翻譯研究所碩士
  曾任商用英文課程講師、國外業務人員,現為自由譯者,擅長商用書信、技術文件翻譯。
 

目錄

Part 1 【內勤】辦公室溝通篇
Unit 01 Keep somebody posted 繼續使某人了解某事的最新情况
Unit 02 Touch base / Out of touch把情況告訴某人/不聯絡
Unit 03 Hang in there再堅持一下
Unit 04 Have a chic on one’s shoulder 耿耿於懷
Unit 05 See eye to eye 看法相同
Unit 06 Get on someone’s nerves(toes) (使人不悅)
Unit 07 Chit-chat 閒聊
Unit 08 Split hairs 鑽牛角尖

Part 2【內勤】辦公室會議篇
Unit 09 Cross your mind 突然想到
Unit 10 All hands on deck (大家一起動手幫忙) 船長要求所有船員幫忙
Unit 11 Break the back of .. 突破難關
Unit 12 Shoot from the hip 不經考慮就說與做
Unit 13 Corner the market 壟斷市場
Unit 14 Thorny issue 棘手問題
Unit 15 Play cards right 處理得當
Unit 16 Done deal 搞定/定案

Part 3 【外勤】業務/採購銷售篇
Unit 17 Bait and switch 引誘消費者購買
Unit 18 Straight from the horse's mouth 消息來源可靠
Unit 19 Test the water 試水溫
Unit 20 Cutting edge 最先進的
Unit 21 Cost someone an arm and a leg 荷包大失血
Unit 22 Force one’s hand 迫使某人提前做某事
Unit 23 Take over 接管

Part 4 【外勤】國際貿易溝通人事篇
Unit 24 Keep an ear to the ground注意事情的最新發展
Unit 25 Get the upper hand 佔上風
Unit 26 Back to square one 回到原點
Unit 27 Ace up one’s sleeve / Hold all the aces 握著王牌
Unit 28 Hit someone between the eyes 讓人印象深刻
Unit 29 Clinch a deal成交
Unit 30 Meet somebody halfway  像某人妥協
Unit 31 Take (time) off/ Have (time) off 抽出部分時間
 



  語言其實就是文化的縮影,從一字詞的挑選與邏輯的組合,都可以看出一個國家甚至文化圈對於人事物的認知。做為中文母語者,當開口就能用上一兩句成語來豐富內容,會給人學識淵博的感受。相同地,英文的慣用語也能表現你對西方文化的諸多認識,讓你的英文更加道地。

  有鑑於此,此書特以辦公室溝通、辦公室會議、業務採購銷售與國際貿易溝通為主題,挑選31個慣用語,以輕鬆的筆法說明典故,並透過範例對話解釋如何將其套入商用對談中,最後再補充相關商業知識,系統性地增近商用英語能力,讓讀者可以用三言兩語,就開口說好英語。

邱佳翔
 

詳細資料

  • ISBN:9789869239868
  • 叢書系列:Leader
  • 規格:平裝 / 320頁 / 17 x 23 x 1.6 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載

Unit 01Keep somebody posted有消息/進度請通知我    

A.    辭彙文化背景介紹:
Post 有張貼的意思,所以當你第一眼看到keep sb. posted這個用法時,可能會直覺想到一直保持張貼狀態到底要有什麼用意。當你這樣想時,其實已經快要找到答案了!

如果用現在大家不可或缺的facebook與Instagram做比喻,相信大家一定可以馬上記住這個片語的意思。現在大家習以為常的po文,其實完整的講法是post an article。那如果對方一Po文你能馬上得知,就意味你可以掌握對方的狀況,講到這邊,其實已經差不多告訴大家這個片語的意思了,這個片語主要就是要表達「有新的消息請讓我知道」。

因此,如果你是員工,下次要請同事讓你能夠隨時掌握某項工作的進度,或是你是主管,要求員工讓你知道某個工作的狀況時,都可以說"Keep me posted" (「有消息請通知我。」)。

B.    看看辭彙怎麼用:
【同事間】Between colleagues
Simpson: Bart, our proposal is rejected. I was a little bit shocked. Does anything go wrong during our briefing?
辛普森:巴特,我們的企劃案被拒絕了。我有點震驚。簡報時我們有出錯嗎?

Bart: I guess not. How about checking the power point slides one after one to see if we can find clues?
巴特:我覺得沒有耶!不然?不然我們一張一張投影片檢查,看看我們能不能找出點線索呢?

Simpson: Good idea, let’s begin with statistics and formula. The figures we use in this report are all from the authorities, so the chance to be wrong is low. The problem may come from the formula itself.     
辛普森:好主意,就從統計數字跟公式開始看吧!我們的數據都引自權威機構,所以出錯的機會很低,很可能是公司本身出錯。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2024 語言檢定書展▸升學、就業必備,答題技巧再突破!|順利考過66折起
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 人文五社聯合書展
  • 飲食烘焙展
  • 簡報溝通說話展